Rusifikasi dari: [RU] Terjemahan yang Benar


































-
11 April 20251.3.4rusifikator-ot-ru-pravilnyjj-perevod_1744347541_514254.zip
-
drive.google.comUnduh
Kami mempersembahkan rusifikasi kami untuk GTA San Andreas. Pengisi suara sebagian besar adalah pengisi suara di luar layar dan ada dua suara pria dan dua suara wanita di dalamnya. Plot utama adalah dua suara. Perhatian!!! Terdapat bahasa yang tidak pantas dalam game. Kosakata ini awalnya ada dalam skenario asli, dan penulis tidak mengada-ada atau menambah apa pun dari dirinya sendiri. Oleh karena itu, jika Anda memiliki jiwa yang sangat rapuh dan tidak ingin merusak mentalitas Anda, dan yang terpenting adalah mencari tahu apa yang sebenarnya dikatakan para pahlawan game, maka segera hapus rusifikasi ini! Untuk menginstal, tentukan jalur ke game. Disarankan juga untuk membuat cadangan folder "Audio ". Untuk menginstal, tentukan folder dengan game.
Terima kasih khusus kepada teman "Shagg_E" atas bantuannya dalam menerjemahkan:
serta kepada Dana Aronovsky atas partisipasinya dalam proyek:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Perubahan:
v.1.3.4
- menambahkan terjemahan yang benar dari nama-nama misi (untuk versi PC)
- memperbaiki masalah dengan adegan cutscene
- menambahkan dan memperbaiki beberapa frasa
- menemukan dan memulihkan sulih suara dari beberapa misi versi untuk aslinya 1.3.3
1.3.3
- menambahkan frasa dalam misi
- memperbaiki kesalahan dalam cutscene
- memperbaiki terjemahan di beberapa tempat
- memperbaiki kesalahan teknis dalam versi DE
v.1.3 - memperbaiki beberapa frasa, termasuk cutscene
v1.2 - menambahkan frasa yang terlewat - memperbaiki beberapa kesalahan
v1.01 - Memperbaiki beberapa kesalahan
v1.0 - Semua misi disuarakan. Memperbaiki semua kesalahan yang ditemukan.
v0.1 - Versi demo pertama.
Contoh pengisi suara dapat dilihat di sini:
Представляем наш русификатор для GTA San Andreas. Озвучка в основном закадровая и в ней два мужских и два женских голоса. Основной сюжет двухголосый. Внимание!!! В игре присутствует ненормативная лексика. Эта лексика изначально присутствует в оригинальном сценарии, а автор ничего от себя не выдумывал и не добавлял. Поэтому если у вас очень ранимая душа и вы не хотите повредить свою ментальность, а главное узнать о чем на самом деле говорят герои игры, то срочно удалите этот русификатор! Для установки укажите путь с игрой. Так же рекомендуется сделать резервную копию папки "Audio ". Для установки указать папку с игрой.
Отдельное спасибо товарищу «Shagg_E» за помощь в переводе:
а так же Дане Ароновскому за участие в проекте:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Изменения:
v.1.3.4
- добавлен правильный перевод названий миссий (для ПК версий)
- исправлена проблема с катсценой
- добавлены и испралвнеы некоторые фразы
- найдена и восстановлена озвучка из некоторых миссий версии для оригинала 1.3.3
1.3.3
- добавлены фразы в миссиях
- исправлены ошибки в катсценах
- поправлен местами перевод
- поправлены технические ошибки в DE версии
v.1.3 — исправлено несколько фраз, включая катсцены
v1.2 — добавлены пропущенные фразы — поправлено пару ошибок
v1.01 — Исправлено несколько ошибок
v1.0 — Озвучены все миссии. Исправлены все найденные ошибки.
v0.1 — Первая демо версия.
Пример озвучки можно посмотреть тут:
Dukung penulis
File yang Direkomendasikan

Grafiti yang Dipulihkan dari Versi Beta


Mk9 AFV dari Front Mission 3


Sinar Bergaya dari Hotel Luxor (Camel's Toe)

Paket Senjata dari GTA Vice City Stories

Busy Pedestrians: Peds Events Project

[DSOAL] Reverb

Konchetoe Leto: Bagian 2

Ikon Senjata untuk Detail Senjata

INSANITY Vegetation with Vanilla Friendly Colors

Mai Shiranui Casual (Street Fighter 6)

Девятиэтажный дом из Ростова-на-Дону


Sampah (DYOM IX v.3.0)

Porsche 911 Brabus Rocket 900

Garis Merah: Bab 1. Arc Cerita Joseph Thompson
